Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] That is not a problem, no invoice is usually included in the package, but ins...
Original Texts
That is not a problem, no invoice is usually included in the package, but instead sent via email
Please simply add all of the models that you are interested in, into your shopping cart and then email
me so I can go over them and do some price adjusments for you. I will then send you a link so that you
Will be able to check out for the lower price. Please add your prescription and your lenses to the order
Via the ADD LENSE TO FRAME button if you are doing a prescription order.
Please simply add all of the models that you are interested in, into your shopping cart and then email
me so I can go over them and do some price adjusments for you. I will then send you a link so that you
Will be able to check out for the lower price. Please add your prescription and your lenses to the order
Via the ADD LENSE TO FRAME button if you are doing a prescription order.
Translated by
chipange
問題ありません。普段はインボイスを一緒に梱包しませんから。メールで代わりに送ります。
あなたが興味のあるすべてのモデルをショッピングカートに追加し私にメールするだけです。
そうすれば私が見て、あなた向けの価格にしてリンクをあなたにメールします。
さらに安い価格を探していただけますか?
処方箋で注文するのでしたら、ADD LENSE TO FRAME(フレームにレンズ付き)ボタンであなたの処方箋とレンズを注文に追加してください。
あなたが興味のあるすべてのモデルをショッピングカートに追加し私にメールするだけです。
そうすれば私が見て、あなた向けの価格にしてリンクをあなたにメールします。
さらに安い価格を探していただけますか?
処方箋で注文するのでしたら、ADD LENSE TO FRAME(フレームにレンズ付き)ボタンであなたの処方箋とレンズを注文に追加してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 487letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.965
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
chipange
Starter