Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 1.この商品を2個欲しいのですが、在庫ありますか? 2.支払いが完了したので、発送してください。 3.こちらに発送してください。 4.p...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , kulluk ) and was completed in 11 hours 56 minutes .

Requested by exezb at 06 Mar 2012 at 02:51 3607 views
Time left: Finished

1.この商品を2個欲しいのですが、在庫ありますか?

2.支払いが完了したので、発送してください。

3.こちらに発送してください。

4.paypalの支払い名義は☆☆☆です。商品の発送先と名前は、☆☆☆です。

1.この商品を2個欲しいのですが、在庫ありますか?
Ich möchte zwei Stück diesen Waren kaufen. Haben Sie sie auf Lager?

2.支払いが完了したので、発送してください。
Die Gebühr wurde schon entrichtet, so schicken
Sie mir bitte das Paket (die Waren) ab.

※「支払いが完了しました」はこちでもOKです。
 Ich habe schon das Geld auf Ihr Konto überwiesen.

3.こちらに発送してください。
Schicken Sie das Paket (die Waren) bitte an die folgende Adresse ab: (住所をここに記載)

※Paketは小包、Ware(単)/Waren(複)の商品

4.PayPalの支払い名義は☆☆☆です。商品の発送先と名前は、☆☆☆です。
Der Überweisungsname von PayPal lautet ☆☆☆.
Die Versandadresse und der Empfänger sind ☆☆☆.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime