Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] These boots were like new condition without box my husband listed them and I ...
Original Texts
These boots were like new condition without box my husband listed them and I looked them over they were in excellent condition nothing said they were brand new. The item is fine I have pictures that were taken of them before They were listed so I'm sorry like the listing said no returns. I'm sorry if they weren't what you wanted but like I said I have proof of the good condition they were in before I shipped them so if you feel you need to open a case I cannot stop you but I will look out for myself and submit the photos to eBay I keep pictures of all items I sell thank you
Translated by
chipange
これらブーツは箱はありませんが新品の様な状態でした。私の主人がそれを出品し、私も確認しましたがすばらしいコンディションでした。新品とは言っておりません。それを出品するまえに私が写真を撮った通りで、品物は良いものです。残念ながら返品不可と記載としています。
もしそれが、あなたがほしい物で無いないであれば残念ですが、発送前にその品が良い物であった事を示す証拠はあります。もし苦情を申し立てるのであれば止めることはできません。私も私の持っているすべての品物の写真をEbayに送れるよう準備します。
もしそれが、あなたがほしい物で無いないであれば残念ですが、発送前にその品が良い物であった事を示す証拠はあります。もし苦情を申し立てるのであれば止めることはできません。私も私の持っているすべての品物の写真をEbayに送れるよう準備します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 580letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
chipange
Starter