Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] We can consign A. We will need to explain to the customer that in the next 10...

Original Texts
We can consign A. We will need to explain to the customer that in the next 10-14 months this unit may be converted to the B but if it is the changes will be mostly to the control package and motor / amp package. Even if the changes are more drastic the overall our quality and dependability will only be improved but the next generation.
Please confirm the sizing of the robot necessary and we will work with Japan to get a unit ready
jaytee Translated by jaytee
Aの委託は可能です。説明しなければなりませんが、今後10カ月から14カ月のうちに、このユニットはBに改造される可能性があります。ただし、その場合でも、変更は主に制御パッケージ、及びモーター/アンプパッケージに対して行われることになります。これらの変更が前途より大規模なものとなるとしても、製品全体の品質と信頼性は、次世代になって初めて、改善されるのみとなります。
必要なロボットサイズ決定に関し、貴方(貴社)の確認をいただき次第、日本と協力し、ユニットの準備に取り掛かりますので、よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
435

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$9.795

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter
早朝に翻訳してます。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)