Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry, I have just finished payment through Paypal but I did so leaving the d...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , yoggie , yukiya ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yoshikichi at 02 Mar 2012 at 12:32 2130 views
Time left: Finished

すみません。
いまペイパルの支払いを済ませましたが、配送先の住所を誤って日本にしたまま支払いを済ませてしまいました。
先程の支払いをいったんキャンセルしていただき、再度インボイスを送っていただけますか。
配送先の住所をアメリカの住所に変更して、すぐに支払いを済ませます。

I am sorry, but I just made payment via Paypal and noticed I forgot to change my mailing address.
Could you please cancel the payment I just made and send an invoice again?
I will pay you as soon as I change my mailing address to America.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime