Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understood. I will consider it and let you know again. Is the cost includ...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( misakosabit ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 28 Feb 2012 at 11:14 6691 views
Time left: Finished

了解しました。
検討して再度ご連絡します。
料金は送料を含んだ金額でしょうか。
加えて、もし在庫がない場合、注文から発送までにかかる時間を教えて下さい。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 11:19
I understood.
I will consider it and let you know again.
Is the cost including the shipping fee?
In addition, if there is no stock, please let me know how long it takes time from the order to ship.
misakosabit
Rating 54
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 11:22
I understand it.
We will reconsider about it, then we will let you know.
Does the price include shipping cost?
And if you don't have stocks, how many days will you take to ship from the time of order?
Please let me know.

Client

Additional info

商談です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime