Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This Light Saver cannot be separated into half at the center. The part of th...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( toka , kyzw , yasaka ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by studioshuca at 28 Feb 2012 at 00:12 1439 views
Time left: Finished

このライトセーバーは真中で二つに分離することができません。
ブレイドの部分は伸縮します。
ブレイドを縮めた状態で、箱に入れた長さは約35インチです。
全長に関しては明日以降にまた連絡します。
素材はプラスティックなどでできています。
他にも何か質問があれば、言ってください。

This Light Saver cannot be separated into half at the center.
The part of the blade stretches.
With the blade shortened, its length in a box is about 35 cm.
I will tell you tomorrow or later about its total length.
It is made mainly of plastics.
If you have some more questions, do not hesitate to ask.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime