Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Most of the artwork we have created is based on the principle that there is t...

Original Texts
Most of the artwork we have created is based on the principle that there is this shadow of objects in our daily lives. The intent of this message is to remind our consumers that if one day all light ceases to exist, all life forms will become extinct. Therefore, we must be more appreciative of our planet and everything that lives on it. By understanding the concept of dark fringes, you will know how to live and appreciate life better.
Translated by beanjambun
私たち人間が造り出してきたほとんどの芸術作品は、日常生活で触れることのできる対象物にも内包されるこの影という存在をその根源に秘めている。このメッセージの意図するところは、もしある日すべての光がこの世から消えたらすべての生命体も消滅してしまうであろうことを、私たち消費者に思い巡らしてもらうことである。それ故に、私たちはこの地球やそこに生きとし生けるものすべてに感謝の念をもたなければならない。この影の末梢縞という概念を理解することによって、生き方が変わればこの世に生きていることの有り難さが身に沁みるだろう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
441letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.93
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
beanjambun beanjambun
Starter