Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Though it is bright outside, it's already 8 o'clock. It's time to sleep. ...
Original Texts
・外は明るいけれど、もう8時だよ。もう寝る時間だ。
・カメラを持っていたならば、その光景を写真に撮れたのに。
・膝の故障がなかったならば、彼は偉大なランナーになっていただろう。
・カメラを持っていたならば、その光景を写真に撮れたのに。
・膝の故障がなかったならば、彼は偉大なランナーになっていただろう。
Translated by
2bloved
Though it is bright outside, it's already 8 o'clock. It's time to sleep.
I could take a photo of the view if I took the camera with me.
He may become a great runner if he doesn't have a problem with his knees.
I could take a photo of the view if I took the camera with me.
He may become a great runner if he doesn't have a problem with his knees.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。