Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for replying late. Just have to adjust in-house. Can you ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , michelle ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by jajack at 24 Feb 2012 at 20:25 4455 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなって申し訳ございません。
社内で調整しているところです。
もうしばらくお待ちいただけますか。

-------------------

価格面で承認が得られませんでした。
今回は成立しませんでしたが、また次回お取引をさせてください。

I apologize for the delayed response.
We're still discussing internally.
Could you please give us little more time?

-------------------
I wasn't able to get an approval on the price.
We'll look forward to do another business in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime