Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I made the shipping label and will send out the package but I cannot refund t...
Original Texts
I made the shipping label and will send out the package but I cannot refund the 101.00 difference until you release the funds.
They are not available to me. They will stay in Paypal until you release them. Sorry, they made it complicated.
As soon as funds are released I can send back the 101.00 difference for you.
They are not available to me. They will stay in Paypal until you release them. Sorry, they made it complicated.
As soon as funds are released I can send back the 101.00 difference for you.
Translated by
misakosabit
発送用ラベルを作成しましたので、発送します。でも、101.00の差額は、あなたがファンドを解除するまでは返金できません。
それは私には無効なのです。それはあなたが解除するまで、PayPalに留め置かれます。残念ですが、そのせいで複雑になっています。
ファンドが解除されたらすぐに、101.00をあなたに返金することが出来ます。
それは私には無効なのです。それはあなたが解除するまで、PayPalに留め置かれます。残念ですが、そのせいで複雑になっています。
ファンドが解除されたらすぐに、101.00をあなたに返金することが出来ます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 315letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.095
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
misakosabit
Starter
I