Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Dear Sir Thank you so much! Today I rechecked inventory and made shipping ...

This requests contains 562 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translator_0205 , ruru ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by rockey at 23 Feb 2012 at 00:33 3574 views
Time left: Finished

Dear Sir

Thank you so much! Today I rechecked inventory and made shipping arrangements for the item I will be able to provide the tracking number in a few days. I handle packaging and shipping with great care.

So please sit back, relax, and look forward to receiving the item soon.

I hope you will enjoy this item! Thank you very much.

Best regards,

Dear Sir,

Thank you for waiting. I have completed the shipping.

You can track the delivery status from the link below.

I hope you or your family will enjoy this item! Thank you very much.

Best Regards,

Cher Monsieur

Je vous remercie beaucoup. J'ai revérifié l'inventaire aujourd'hui et pris des dispositions d'expédition pour l'article, je serai en mesure de vous fournir le numéro de suivi de la commande dans quelques jours. Sachez que je m'occupe de l'emballage et de l'expédition avec grand soin.

Veuillez donc vous détendre en attendant de recevoir votre article très prochainement.

J'espère que vous apprécierez cet article. Merci beaucoup.

Bien cordialement,


Cher Monsieur,

Je vous remercie d'avoir attendu. Je viens de terminer l'expédition.

Vous pouvez suivre l'état de livraison en cliquant sur le lien ci-dessous.

J'espère que vous, ou votre famille, profiterez de cet article ! Merci beaucoup.

Bien cordialement,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime