Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The coat is made of linen with inner satin, has 40 buttons and 2 function abl...

Original Texts
The coat is made of linen with inner satin, has 40 buttons and 2 function able front pocket.
The vest is made of cotton, has 19 buttons and 2 function able front pocket.
It has a gusset interlock with string on the back. The shirt is made of cotton/polyester
and is not stretchable. The breeches is made of cotton, with drop fly front, pockets on the
side and gusset interlock with string on the back. The sash is 3 meters in length. It came brand
new and can be seasoned easily. The costume comes together with two waist belts of sun
and flower and a Baldric sword belt.

The high quality wig is made of 100% Kanekalon from Japan,wig base is strong and lasting.

Translated by notton
コートは内部がサテン仕上げのリネンでできていて、40のボタンと共に2機能ポケットが正面にあります。
ベストは綿でできていて、19のボタンと共に2機能ポケットが正面にあります。
背中の所にはストリングと連動したガセットがあります。 シャツは、伸びない綿/ポリエステルでできています。
ズボンは綿でできており、横にポケット、後ろにストリングと連動したガセットがあります。
帯は3mの長さです。新品であり、かつ簡単に慣れさせることが可能なものをお届けします。
コスチュームには、太陽と花のベルトと帯剣用のベルトの二つを同封します。
高品質のかつらは強く長持ちする100%の日本産のカネカロンで作られています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
664letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.94
Translation Time
24 minutes
Freelancer
notton notton
Starter