Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Additional info: This is answer for next question: 1. Can you describe your...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kadalbelang , hikarisasu ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by aerodynamic at 21 Feb 2012 at 09:52 1733 views
Time left: Finished

1. 外見だけでなく、メンタルアップして心の美を磨き、自信を持てるように。それはメンタルを鍛え、外見だけではない内面に向けた美容法ともいえます。美の人生を開拓するための、フィジカルとメンタルの両面からのサポート役・アドバイザーこそが自らの役割と自覚して、いまビューティライフプランナーを名乗っています。美・食・精神をサポート出来たらと思います。メイクは外見だけではなく女性のメンタルが反映されますので、メンタルケアをしながらメイクを通じて一緒に成長出来たらと思っています。

1. Not only appearance, but be confident and shine the beauty of the mind up mental, It is a mental exercise, the true inner beauty is not just for appearance. In order to develop a life of beauty, I'm aware of what their own role and supporting role of advisors from both sides of the physical and mental, To call the beauty life planner right now, we hope you can support it with the spirit, food and beauty. Because the make-up will reflect the women's mental and not just an appearance, once you have thought you can growth make-up together through the mental make-up care.

Client

Additional info

次の質問に対する回答です: 1. Can you describe your role as a beauty and lifestyle planner? How do you help women through makeup? /

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime