[Translation from Japanese to English ] The carriage box and the cosmetic status of the product had no problem. The g...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , michelle ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ken1981 at 18 Feb 2012 at 13:47 1094 views
Time left: Finished

輸送ボックス、商品の外観に問題はありませんでした。ガラスパネルも割れてはいませんでした。問題なく届いたののですが、いざ確認をしてみると、イコライザーが働きません。おそらく、もともと、片側のチャンネルはイコライザーが効かなかったのではないでしょうか?
先ほど修理屋さんに確認したのですが、基本作業だけでも最低、300ドルはかかると言われてしましました。できましたら、一部返金をお願い致します。この出費は痛すぎます。よろしくお願い致します。

There was nothing wrong about the package and the item's exterior. The glass panel wasn't broken either. So, it arrived fine but once I checked, the equalizer is not working. Maybe, the equalizer doesn't work on one side of the channel?
I checked with a repair man and he said it will take at least $300 for the basic repair. So, could you refund part of what I paid? Repair cost is too much.
Thank you for your understanding and help in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime