Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have three questions: 1. I understand that the manufacturer has terminated...

Original Texts
3つの質問があります。
1.メーカー側が生産を終えたという事ですが、今後もこれまで同様に継続して商品は購入可能なのでしょうか?
2.私は今後も継続してこの商品を購入したいので、今後の入荷予定や仕入れ可能期間、月間入荷見込み数について教えて下さい。
3.もし今後の入荷予定が全く無い場合には、今そちらに有る在庫分をまとめて購入したいので在庫数を教えて下さい。

上記について現在分かる範囲でも良いので、お知らせ願います。
あなたとは今後も長期に渡りビジネスを続けたいと思います。
Translated by gonkei555
I have three questions:
1. I understand that the manufacturer has terminated production, so would I be able to continue purchasing this item from you in the same as before?
2. I want to continue making purchases in the future so could you please send me some detailed information such as when you expect new deliveries to arrive, when you expect to have available stock, expected monthly stock intake, etc.
3. If you do not plan to get any more in stock, then I would like to buy what you currently have, so please let me know your current amount of stock.

I would really appreciate it if you could let me have the information above, even if you only have some of the information to hand.
I would definitely like to continue doing business with you in the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
33 minutes
Freelancer
gonkei555 gonkei555
Starter