[Translation from Japanese to English ] I will send you the proof image. In addition, I have received the report for...

This requests contains 254 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ideabank , cony_ac539985214 , jeakgeek ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by machida88 at 16 Feb 2012 at 16:44 1559 views
Time left: Finished

私はEbay大量購入者です。

Item number:320828064666
”NEW 44 piece 24 k Gold plated silverware spoon, forks, knives, serving by Rogers”
を購入しましたが36本しか入っていません。
不足8本はスプーンです。
至急、8本スプーンを送るか、もしくは160*8/44=29ドル返金処理願います。



I am a heavy user of Ebay.

I had purchased ”NEW 44 piece 24 k Gold plated silverware spoon, forks, knives, serving by Rogers” (Item number:320828064666).
However, the package has only 36 items.
The 8 shortages are spoons.
Please send me 8 spoons ASAP, or refund $29 ($160*8/44=$29).

証拠写真を送ります。
尚、カリフオルニアのスピクネットという業者からも本数不足報告がありました。


I will send you the proof image.
In addition, I have received the report for shortage form a company, Spicnet Inc. from California as well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime