Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Re: Shipping Status of Order # XXX Hi, I tried to check the shipping statu...

Original Texts
オーダーナンバーXXXの配送状況について
こんにちは。UPSのサイトで商品の配送状況の追跡をしたところ、
エラーが出てしまい、配送状況が確認ができなかったので、
商品が本当に発送されているか不安になりご連絡しました。
後から購入した商品は既に届いています。とても急いでいますので
状況を確認して至急ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Translated by toka
About the shipping status of the order number XXX.
Hi. I checked the shipping status on UPS website, but I was unable to confirm the status due to some kind of error, so I'm contacting you to make sure that it's actually shipped already.
The item I bought afterwards has already been received. I'm in a real hurry, so please contact me about the shipping status as soon as possible.
Thank you very much in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
36 minutes
Freelancer
toka toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...