Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My credit card bill is computerized and it does not have the address on it. P...

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , cony_ac539985214 , michelle ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by arkadinovikov at 15 Feb 2012 at 19:56 1141 views
Time left: Finished

私はカードの請求書を電子化していて、それには住所が記載されていません。
代替として認められるものを教えてください。

I use electric bills for credit cards and they don't include addresses.
Please let me know what would be acceptable as a substitute.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime