Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 9 Ways Students Can Use Social Media to Boost Their Careers Kate Brodock i...

This requests contains 5715 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( kaory , yakuok , cozy , ukeyow1 , japaninjia , michelle , saki , cmcume ) and was completed in 15 hours 24 minutes .

Requested by startupdating at 15 Feb 2012 at 17:53 4931 views
Time left: Finished

9 Ways Students Can Use Social Media to Boost Their Careers

Kate Brodock is executive director of digital and social media at Syracuse University, where she leads efforts in the space. Connect with her on Twitter at @just_kate and @othersidegroup.

If you’re a Generation X-er or older, you likely use social media to cut it in the real world. You may also use social networks for personal reasons, but it’s always with the understanding that you’re a professional.

9つの方法で生徒たちはソーシャルメディアを使って、キャリアを向上させることができます。

ケイト・ブロドックさんは、サイラキューズ大学でデジタル・ソーシャルメディアの

But newer generations of college graduates began their social media experience as a very personal one. And the shift to using social media for career development may seem optional. But it’s a necessary evil at the very least, and can actually be quite beneficial to your future at the very best.

Here are a few things students should consider when starting to use social media professionally.


1. It’s Not the Same

Most teens and young adults have used social media to connect directly to friends and share personal experiences casual conversations with their networks. Yet interacting on social networks with an eye toward your career is different than doing so for purely personal reasons.

だが大学を卒業した比較的新しい世代は、ソーシャルメディアを個人的な経歴を見てもらえるものとして使い始めている。キャリアの形成はソーシャルメディアを使うようにしていくということも選択肢としてあるようだ。しかしこれは今となっては少なくとも必要悪と言えるもので、実際に自分の将来のために最高に役立てることもできるのだ。

学生が就職に関することでソーシャルメディアを使い始めるときに考えなければいけない注意点がいくつかある。


1.使い方は同じではない

ソーシャルメディアを使ってじかに友達に連絡を取り、ネットワークを通じて自分が経験したことや何気ない普段の会話を共有してきた10代や20代前半の人達も多い。だが個人の経歴に目を向けてソーシャルメディアでやり取りすることは、単に個人的な話をすることとは違うのである。

Using social media for professional purposes doesn’t mean you have to give that up. In fact, oftentimes it makes a person come across as more genuine and more approachable. But refining your language, highlighting content and information that’s more career-focused, and connecting and conversing with more people outside your immediate group of friends signifies that you’re interested in more than just the personal.

2. Power in Connections

Social networks offer endless ways to connect with a wide-range of people with little effort and to organize those connections — through lists, circles or groups — so you can use them more effectively.

専門的な目的のためにソーシャルメディアを使うことは、あなた
がそれを止めねばならないという意味ではない。
実は、それはしばしば人をより本物にし、より親しみやすくする
のである。しかしあなたの言語を洗練することや、より経歴にし
ばられた内容や情報を強調し、人々をつなげたりあなたの重要な
グループ以外のより多くの人々と会話したりすることは、あなた
が個人的な範囲を超えて興味を持っているということの表れなので
す。

2.つながりの力
ソーシャルネットワークとは、リストや、サークルやグループな
どを通じて、小さな努力をもって、幅の広い人脈とそれを組織す
るつながりである。だから、あなたはそれらをより効果的に活用
することができるのである。

Build each network to create relationships that can be nurtured through interaction and conversation. By cultivating and organizing the network you create, you’ll be more effectively able to act upon professional opportunities.


3. It Can Help You Find a Job

Beyond the ability to connect and converse with people and groups from a professional standpoint, social media can actually help you find that job. Nearly every social networking site posts loads of job opportunities.

人と交際し会話を交わすことで育まれる関係を築き上げて、ひとりひとりのネットワークを作り上げることだ。つながりができたネットワークを大切に育てまとめていくことで、仕事に就く機会があればもっとうまく活動できるようになるだろう。

3.ソーシャルメディアは仕事を探すのに役立つ

プロの視点からすると、いろいろな人やグループと交際するまたは会話ができるという能力以上に、ソーシャルメディアを活用すると仕事を探す上でとても役に立つのである。ほとんどのソーシャルメディアのサイトにはたくさんの求人広告が掲載されている。

Less obvious, but perhaps more effective, is the ability to connect directly to the brands you’d love to work for, as well as the people behind those brands. While you keep your eyes peeled for job postings, take some time to engage with these brands and people, and establish a relationship with them.

4. Learning Is Still Good for You

By interacting with professionals, industry media outlets and experts in your desired field of work, you’ll be able to deepen your own level of knowledge of that field and stay on top of trends and current issues. It’s an excellent supplement to your in-class work and good preparation for the continuing learning you’ll need to do when you graduate.

あまり知られていないが効果があると思われるものに、働きたいと思う企業の採用担当者だけでなくその企業にすぐに連絡を取ることができるというのも大切である。求人広告の掲載には常に注意しておき、時間を取って企業や担当者とつながりを持ち、両者の関係を作り上げておく。

4.学んでいくことも大切である

就職を希望する分野の業界人、メディア産業の系列店や専門家とは緊密につながりを持つことで、就職希望の業界の知識を深め、トレンドや現在の問題点に詳しくなれる。こうすることで授業での課題や卒業するときには今後も学び続けるという心構えに大いに足しになるものである。

5. You Can’t Hide Behind the Curtain

The speed and virtual aspect of social networks can tempt people to act less than professional. For instance, sometimes harsher or more sarcastic interactions are acceptable on social media. And some people believe that because social media is generally a public forum, they should be able to speak freely and openly.

No matter your stance, disrespectful interactions with others (strangers or colleagues) is a huge no-no. If you wouldn’t say something to a person face-to-face, it probably means it isn’t appropriate for social media either. The same social norms apply whether online or offline, and the same level of respect and collegiality is expected on these channels.

5. あなたはカーテンの後ろに隠れることはできない。

その速度とソーシャルネットワークの仮想的な様相は、人々を専
門に満たない演技をするようにそそのかす。
例えば、時に厳しいもしくはより皮肉な相互作用がソーシャルメ
ディアでは受け入れられる。そして一部の人々はソーシャルメデ
ィアはいつも公なフォーラムであり、より自由で開かれた会話を
することが許されると信じている。

あなたの姿勢に関係なく、他者に対する失礼な相互作用(見知ら
ぬ人や同僚に対しても)は禁ずるべきものです。
あなたが実際に人と対面する際に言いたがらないことは、ソーシ
ャルメディアにおいても、言ってはならないことなのです。
ソーシャルメディアの規範は、オンラインであろうとなかろうと適用
されるし、これらの伝達手段において、同じレベルの尊敬の念や
合議制が期待されているのです。

6. It’s Not Just About You

Constant self-promotion is almost always frowned upon in social media. Keep most of your posts (I suggest at least 80%) to conversation, third-party content, general comments and questions, and keep the sales pitches at a minimum. David Armano, EVP of global innovation and integration, discusses the overuse of the #humblebrag hashtag. You get the point.

Instead, think about what types of content will give your audience the most value, especially when it also suggests you’re open to educating yourself on a wide-range of ideas.

6.自分よがりにならないこと

継続して自己宣伝を行うことは、ソーシャルメディアではほぼ大抵の場合において難色を示されるものである。自分が投稿するもの(少なくとも80%を推奨)は対話、第3者のコンテンツ、一般的なコメントや質問などにおさえておくようにし、販売プロモーション内容などは必要最低限にとどめておくのが良案だろう。グローバルイノベーション&インティグレーション部門副社長のDavid Armano氏は、#humblebragのハッシュタグが濫用されていることを指摘している。言わんとするところを理解する、と言うものだ。

代わりに、自分には広範囲に渡るアイディアに関して学んでいく姿勢があることを皆に開示している場合は特に、どのようなコンテンツが自分の読者にとって価値のあるものなのかを考えると良いだろう。

7. Strut Your Stuff

Social networking is a fantastic way to showcase your knowledge on your field of interest. Using many of the tactics suggested above shows you’re paying attention to your target industry and demonstrating a certain level of critical analysis.

By tweeting relevant articles, or commenting on industry trends on a personal blog, you can show your own level of interest and personal development outside of classwork and internships.

7. 自分を見せつける

ソーシャルネットワークは興味のある分野に対する知識を披露するのにうってつけの方法だ。今までに述べたような戦略を使うことで、ターゲットの業界に興味があるということをアピールもできるし、ある程度のレベルの批評を披露することも可能だ。

関連する記事をツイッターでつぶやいたり、個人のブログで業界のトレンドについてコメントしたりすることで、自分の関心の程度を披露したり、授業やインターンシップ以外での個人的な成長をアピールすることができるのだ。

8. You Will Get the Once-over

Employers, future colleagues, industry leaders and other professionals do look at your social media activities. That being said, it’s a great opportunity to show your interpersonal skills, in addition to your own level of knowledge and interest in the field. College students sometimes get a bad rap, but by engaging with professionals, you can demonstrate your skill set and level of maturity.

8.ざっと目を通された上での評価

雇用者、同僚となり得る人々、産業界を率いる人々、そしてその他の専門家達は、実際にあなたのソーシャルメディア上でのアクティビティを閲覧している。とは言え、それは、該当分野における自分の知識と関心のレベルを示す以外に、自分の対人関係における技能を示す良い機会と受け止めることもできる。大学の生徒達は時にひどく非難されることもあるだろうが、専門家と繋がっていくことで自分が持つ知識や技能、また自分の成熟度などを示し表すことができる。

9. What You Do Now Will Pay Off Later

Much like searching for a job, if you start curating your social media presence after you graduate, you’re already behind. By thinking about how to use social media professionally while you’re still in school, you can position yourself as forward-thinking, forge stronger industry connections, and strengthen your on-paper credentials, making you a much more attractive candidate to your future employers.

What other tips do you have for students to improve their professional social media presence? What can they work on and where do they excel?

9、今すべきこと、それは後のち成果を出せるようにすること。

 仕事探しと同じように、卒業後ソーシャルメディア活動を始めても、既に遅れをとっている。まだ学校に通っているうちから、ソーシャルメディアを仕事でどう生かすか考えておくことで、計画性のある人だとされるし、業界とより強いつながりを構築でき、また、書類上の信用度を高めることができる。未来の雇用主にとって、はるかに魅力的な採用候補者となれるのだ。

 学生が社会人としてソーシャルメディア上での存在をより際立たせるために、他にはどんなヒントがあるだろうか。何に取り組むことができ、どんな面で優秀か。

Client

2015/01/21 数字表記についてアップデート済
THE BRIDGE(旧StartupDating)からの記事の依頼です。Tech in Asia、TechNode、e27などの記事の翻訳を依頼します。
必ず、以下のガイドラインに沿って翻訳してください。

*1行目はタイトルの場合がほとんどなので、それらしいヘッドラインにする
*文末を「〜だ、〜である」調の文体
*会社名、人名、プロダクト名などの固有名詞は英語名のまま。日本の人名や会社名の場合は日本語表記。
(Facebook、WeChat、Alibaba、iPhone、Google、Androidなど)
*人名には「氏」をつける
*英語名の両端に半角スペースなどを入れない
*インタビュー中では「~です、~ます」調の文体
*インタビューには「」をつける
*数字は半角
*$:米ドル(例:US$250 million→2億5000万米ドル、15,000→1万5000 etc)
*()括弧は全角


・startup:スタートアップ
・infographic:インフォグラフィック
・pitch:ピッチする
・conference:カンファレンス
・launch:ローンチ、ローンチする
・ecosystem:エコシステム
・user:ユーザ
・traction:トラクション
・e-commerce:eコマース
・angel investor:エンジェル投資家
・serial entrepreneur:シリアルアントレプレナー
・disruptive:震撼させるような、揺るがすような、革命を起こすほどのetc -> スタートアップシーンでは度々使われる単語です。単語で訳すのではなく、都度コンテクストと合わせて文章として意味が通じるように訳してください。
・monetize:マネタイズする

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime