Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] Akio Toyoda: Toyota's comeback kid FORTUNE -- When the final tally was made ...

This requests contains 1387 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kirschbluete , monagypsy , marumeriha , keromoo , translation4u ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by response at 15 Feb 2012 at 14:49 2133 views
Time left: Finished

Akio Toyoda: Toyota's comeback kid
FORTUNE -- When the final tally was made for 2011, Toyota Motor (TM), formerly the world's largest automaker, slipped to third place in production behind General Motors (GM) and Volkswagen. It's not surprising: Toyota has endured a string of calamities over the past three years -- natural and man-made -- that would make even the company's famous paranoia seem like sunny optimism. The latest is endaka, the strong yen that causes everything that Toyota manufactures in Japan to be more expensive and undermines its profitability. A November issue of Automotive News predicted "more misery" for Toyota as "sales slip, floods delay, shoppers stray."

とよだ あきこ:幼児期時代
運命 -- 以前は、世界最大の自動車メーカー、ゼネラル・モーターズ(GM)とフォルクスワーゲンの陰で生産3位に転落、最終的に201年、トヨタ自動車(TM)。驚くに相当しないこと:トヨタは過去3年に渡り、一連の苦境に耐えた-- 自然災害や人災 -- 会社の有名な被害妄想さえ明るく楽観的に見える。最新は円高、円が強くなり、日本でのトヨタ生産による全てがいっそう高額になりその利益性をもむしばむ原因を引き起こした。自動車ニュース(Automotive News)の11月号は、トヨタ「販売の悪化、遅延の大量発生、購入者の逸脱」として「さらなる窮乏」と予測した。

At the head of the company all this time has been a young president who was effectively born into the job and has little experience in crisis management: Akio Toyoda, the grandson of the company's founder. For a decade, while the automaker was being run by professional managers, Akio rose up the corporate ladder without making much of a mark. (For the sake of clarity, we'll use his first name, pronounced a-KEY-o, in this story.) Thrust into the presidency in 2009, he immediately had to cope with a global recession, massive recalls, and a deadly tsunami. Auto production plummeted, and at the same time Toyota lost its most important competitive advantage: its reputation for exceptional quality.

会社の全てを率い、当時は危機管理の経験が少ない、仕事のために事実上生まれた若い社長だった: とよだ あきおは、会社の創立者の孫である。10年間、自動車メーカーがプロの経営者により運営された一方で、あきおは商標(ブランド)を多くつくることなく、会社の階段を昇っていった。明確にするため、この話の中では彼のファーストネームの発音をa-KEY-oとする)2009年には社長への前進した直後、彼は世界的不況、大規模なリコールさらには致命的な津波に対処しなければならなかった。自動車生産は急降下すると同時に、トヨタは最も重要な競争上の優勢力を失った:特殊品質対するその評価。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime