Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mr. Alfonso, thanks for contacting. I am very honored, that you are intere...
Original Texts
Alfonso様、お問い合わせありがとうございます。
私の作品に興味をもっていただき、非常に光栄です。
絵は、サイズによって価格を決めています。
1号(ハガキ1枚の大きさ)あたり約900ドルです。
Alfonso様が気に入った絵を指定していただければ、その絵の価格をお教えいたします。
既に売れてしまっている絵もあるので、あらかじめご理解ください。
宜しくお願いいたします。
私の作品に興味をもっていただき、非常に光栄です。
絵は、サイズによって価格を決めています。
1号(ハガキ1枚の大きさ)あたり約900ドルです。
Alfonso様が気に入った絵を指定していただければ、その絵の価格をお教えいたします。
既に売れてしまっている絵もあるので、あらかじめご理解ください。
宜しくお願いいたします。
Translated by
maruo
Dear Mr.Alfonso
Thank you for your inquiry.
I am glad that you take an interest in my work.
I decide the pictures price by that size.
It is about $900 per a postcard.
I tell you the price that if you appoint a your favorite one.
I would appreciate your understanding that the picture has already sold.
Thank you in advance.
Thank you for your inquiry.
I am glad that you take an interest in my work.
I decide the pictures price by that size.
It is about $900 per a postcard.
I tell you the price that if you appoint a your favorite one.
I would appreciate your understanding that the picture has already sold.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
maruo
Starter
みなさんこんにちは!Hello, 안녕하세요!maruoです。韓国への留学経験もあり、韓国語・英語ともに翻訳に自信があります。みなさんのお力になれるよう、...