Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 42-1 After you have developed a plan for each person who works for y...

Original Texts
CHAPTER 42-1
After you have developed a plan for each person who works for you, implement it. Implementation includes everything from encouragement to specific skills training.
Many companies have internal training programs. Find out what they are and how to get your people involved. Other companies that do not have internal programs encourage continuing education and training, and often they make arrangements for financial assistance.

Resources
Usually, there is one small holdup in getting your people into a continuing education program that the company will subsidize: budget. In this highly competitive age, there is extreme pressure on budget and the use of resources.
Translated by chuchan
42-1章
あなたのために働く人それぞれに育成計画を作ったら、実施しなさい。実施には、励ますことから具体的な技術トレーニングまですべてのことが存在する。
多くの会社が社内トレーニングプログラムを持っている。それが何か、どうしたら部下が参加できるかを調べなさい。社内トレーニングを持っていない会社は、継続的教育とトレーニングを奨励し、たいてい経済的支援の仕組みが準備されている。

リソース
会社が支援する継続的計画プログラムには部下を参加させるために些細な障害がたいがい存在しているものだ。予算である。この競争の激しい時代において、予算や資源の活用には非常に圧力がかかっている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
682letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.345
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chuchan chuchan
Starter