Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 29-1 Every boss has had employees who, for some reason, are having a...

Original Texts
CHAPTER 29-1
Every boss has had employees who, for some reason, are having a hard time in getting things going positively in their direction. Perhaps they took part in a project that didn't go well maybe they worked under another manager who demotivated employees, or maybe they lack the self-confidence to perform to the level of their abilities. Regardless of the reason you need to work with them and get them back on track.

On the right track
They need to get back on track to being the productive employees that they can become, and they need to get back on track for their personal development. If someone doesn't help them, they may never be tile persons they could be.
Translated by cozy
チャプター29-1
いかなる上司も、何らかの理由によって道筋通りにポジティブに物事を運ぶのに苦労している部下を持ったことがあるだろう。おそらく彼らはうまくいかなかったプロジェクトに参加したことがあったり部下のやる気をなくさせるような別の上司のもとで働いたことがあったり、または自分の能力を発揮するための自信を無くしているのかもしれない。そこにいかなる理由があろうと、あなたは彼らと仕事をしなければならないし、軌道修正してあげなければならない。

正しい道筋へ
彼らは生産性のある部下になるために軌道修正しなければならないし、個人として成長するための軌道にも戻らなければならない。誰かが助けてあげなければ、彼らがなりえる有能な人物に、もう二度となれないかもしれないのだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
679letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.285
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
cozy cozy
Starter