Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We cannot sell the unpackaged products cannot be sold, so please let me cance...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mahalo4 at 08 Feb 2012 at 13:18 1070 views
Time left: Finished

パッケージされていないと販売できないので今回の注文はキャンセルさせてください。追加で以下の商品を注文しますので、キャンセル分の代金10ドルを引いて請求してください。商品Bは在庫がなければあるだけで結構ですので早く送ってください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 13:25
We cannot sell the unpackaged products cannot be sold, so please let me cancel this order. In stead, I will place another order of the following products, so please charge the cost deducted 10$ I paid for the order I canceled. If you don't have product B stocks enough, please send all of them you have immediately.
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
訂正します。
1行目
We cannot sell the unpackaged products cannot be sold,
=>cannot be soldを削除します。
We cannot sell the unpackaged products,

申し訳ありません。
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 13:26
Will you cancel my order because we can not sell none-packaged items?
I will place an order for the following items insted.
So, will you subtract 10 dollars from the amount?
Will you please send them quickly? If you do not have all, please just send us as much as you have now.
Thank you.
chipange
chipange- almost 13 years ago
すみません。訂正します。
誤)If you do not have all, please just send us as much as you have now.
正) For item B, If you do not have all, please just send us as much as you have now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime