Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I opened the packages of the two RosettaStone I first received but there were...

Original Texts
初めに受け取った二つのロゼッタストーンは開封しましたが
アクティベーションコードがないので
オンライサービスを受ける事ができない商品です
おそらくその後購入した3つの同一商品も
同じくアクティベーションコードが
含まれない商品であると予測し
まだ開封もしていません。
正規の商品であれば返品の受付も対応できると思いますので
堅実な対応をよろしくお願いします。
Translated by mrc12
I opened the packages of the two RosettaStone I first received but there were no activation codes included inside so I could not get online services.
I had the suspicion that the other three same purchases I made later on do not have the activation codes either so I have not even opened them yet.
I believe that authorized merchandise is available for return policy, and I am looking forward to a sincere response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
34 minutes
Freelancer
mrc12 mrc12
Starter