Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This device operates accordance with BBB if BBB is installed in AAA. If not...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 4 hours 17 minutes .

Requested by yoichiro51 at 05 Feb 2012 at 04:13 787 views
Time left: Finished

このデバイスのミュージックに AAA の BBB が入っている場合は、それと連携します。入っていない場合は、試聴用のオーディオが再生されます

再生インジケータの中央を下へスワイプするとロックモードになります。
ロックモード中は、ページの中央をタップして操作ボタンを非表示にした場合でも、再生インジケータのみ表示され続けます。
もう一度下へスワイプすると、ロックモードが解除されます。

This device operates accordance with BBB if BBB is installed in AAA.
If not, it plays pre-recorded audio sound for testing.

Swipe down from the center of the play indicator to enter the lock mode.
In the lock mode, the play indicator is always on even if the operation button is in the off-display mode by touching the center of page.
Swipe down to exit the lock mode.

Client

I'm a guitarist of Japanese metal band AREA51. My music is distributed through iTunes Store around the world! Please take a listen!

Additional info

iPhoneアプリのヘルプサイトです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime