Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] A: 「Thank you for the order ! We'll be sending these directly from ○○ to your...
Original Texts
A: 「Thank you for the order ! We'll be sending these directly from ○○ to your address in Florida. I'm assuming this is a freight forwarder. Do you have their company name so we can put it on the label?」
B:「My company name is ××.」
A:「Sorry, I actually meant the forwarding company's name.」
B:「My company name is ××.」
A:「Sorry, I actually meant the forwarding company's name.」
Translated by
kaory
A:「ご注文いただきありがとうございます!○○からフロリダのお客様の住所まで、この商品を直接お届けします。これは運送会社だと思いますが、この会社名を知っていますか。ラベルに記載することもできますが。」
B:「私の会社名は××です。」
A:「そうですか、すいません。実は運送会社の名前かと思っていました。」
B:「私の会社名は××です。」
A:「そうですか、すいません。実は運送会社の名前かと思っていました。」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 292letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.57
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kaory
Starter