Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When i asked you last time, you told me this item is brand new. However, I ...

Original Texts

以前問い合わせした時は新品だといゆうことでしたが
アクティベーションコードがなく既にインストールされている商品であり
商品自体にも汚れや傷が目立ちます。
真実の提示を要求します。
中古品であるのなら中古品と申し出てください。
そしてアートマティックにインストールするとは一体どういったことなのでしょうか
説明がいい加減すぎると思います
この商品はスーパーコピーなのですか
しっかりと対応してください
Translated by lurusarrow
When i asked you last time, you told me this item is brand new.
However, I noticed it has got some dirt, scratchs on the item and it is pre installed item without activation code.
I request you to tell me the truth.
Please say so if it is a secondhand item.
What is going on that it will be installed automatically/
An explanation is very unclear.
Is this item super copy?
Please support me well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter