Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 3-2 Impact of others Before you can carefully and clearly articula...

Original Texts
CHAPTER 3-2
Impact of others
Before you can carefully and clearly articulate your principles to your staff, you have to find out what exactly is important to you. One way to do that is to list the characteristics of your previous bosses that made an impact on you for the better. What principles have you seen in others that you want to have exhibited in your workplace?

A specific list
List principles that you want to function in your area. Your list may include honesty, fairness, the customer IS always right, consistency, and 100 percent effort from employees. Are some of them similar? Try to condense the list to four or five principles.
Translated by mr55
3-2章 

人からの影響
自分の原則を部下達にじっくりと明瞭に述べることができるためには、まずあなた自身にとって真に大切なことは何であるかを見出す必要がある。そのための方法の一つとして、過去にあなたに良い影響を与えた上司達の特徴を書き出してみる、というものがある。これまで見てきた上司達のどのような原則を、あなたの職場でも示したいだろうか?

具体的なリスト
自分のまわりで実践したいと思う原則をリストアップする。リストには、誠実、公正、お客様は常に正しい、一貫性、従業員は全力を尽くす、などの言葉が含まれるかもしれない。似ているものないだろうか?リストを4つから5つの原則にまとめてみよう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
650letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.625
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mr55 mr55
Starter
誠実かつ正確な翻訳を心がけます。