Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Unable to upload the image. Enable the Location Service from iPad settings. T...

This requests contains 239 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( butterfly ) .

Requested by conol at 31 Jan 2012 at 12:17 1149 views
Time left: Finished

画像が読み込めませんでした。iPadの設定より位置情報サービスを有効にして下さい。選択するファイル名を入力して下さい。作成するファイル名を入力して下さい。作成するフォルダ名を入力して下さい。ファイル名が長すぎます。最大60文字まで。ファイル名を入力して下さい。既にその名前のフォルダは存在します。フォルダ名が長すぎます。最大64文字まで。○○を削除します。よろしいでしょうか?フォルダを削除します。フォルダの中身も削除されますがよろしいでしょうか?写真をアップロードしています…

butterfly
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2012 at 14:37
Unable to upload the image. Enable the Location Service from iPad settings. Type the file name to select. Type the file name to create. Type the folder name to create. Invalid file name. Please make sure the name is less than 60 characters. Type the file name. This folder name is already in use. Invalid folder name. Please make sure the name is less than 64 characters. Delete ○○. Are you sure you want to delete? Delete the folder. Are you sure you want to delete the folder? Any contents in this folder will be deleted. Uploading photo.

Client

株式会社コノルのアカウント。
アプリの翻訳とかお願いしていきます!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime