Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Natsume: " I see. It's horrible. Because there is an insect in the beautifull...
Original Texts
ナツメ:「うん。わかった。困るよねぇ。こんな綺麗な王宮でも、虫は出るんだから」
ミズキ:「それだけ土がいいんだろ?」
ナツメ:「そうなんだけどねぇ………」
そう言いながら、二人は王子の執務室へと向かった。
ミズキ:(さっきの人、不法侵入っていうか………そもそもアイレスの人じゃなさそうだけど………)
ナツメ:「ミズキくん危ない!」
ミズキ:「へっ、う、わああああ!」
王子:「?! 何をやっているんだ!」
ミズキ:「それだけ土がいいんだろ?」
ナツメ:「そうなんだけどねぇ………」
そう言いながら、二人は王子の執務室へと向かった。
ミズキ:(さっきの人、不法侵入っていうか………そもそもアイレスの人じゃなさそうだけど………)
ナツメ:「ミズキくん危ない!」
ミズキ:「へっ、う、わああああ!」
王子:「?! 何をやっているんだ!」
Translated by
capone
Natsume: " I see. It's horrible. Because there is an insect in the beautifully palace "
Mizuki: " Only it is the fact that earth is good? "
Natsume:"I know………"
While saying so, two headed for office in prince.
Mizuki: ( ……… to think that there are not a short while ago a person, encroachment ……… beginning Aires's person about )
Natsume:"Mizuki, watch out!!"
Mizuki:"What? W, whoa!"
Prince:"?! What are you doing!"
Mizuki: " Only it is the fact that earth is good? "
Natsume:"I know………"
While saying so, two headed for office in prince.
Mizuki: ( ……… to think that there are not a short while ago a person, encroachment ……… beginning Aires's person about )
Natsume:"Mizuki, watch out!!"
Mizuki:"What? W, whoa!"
Prince:"?! What are you doing!"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
capone