Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for the excellent rating you gave to me. I work as an exporter in ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( ldiary ) .

Requested by falcon at 07 Nov 2011 at 19:22 2182 views
Time left: Finished

このたびはたいへんよい評価をいただきありがとうございました。
私は日本で輸出の仕事をしています。
日本の商品は最高の品質です。
これらのすばらしい商品を世界の人々に広めたいと思っています。
他になにか必要な商品がありましたら、遠慮なくリクエストしてください。
あなたのために全力で探します。
また、日本のことで知りたいことがありましたら、なんでも聞いてください。
私もあなたの国のことがいろいろ知りたいです。
これからもお付き合いできれば幸せです。
それではよろしくお願いします。

Thank you for the excellent rating you gave to me.
I work as an exporter in Japan.
Japanese products are top quality products.
I want these great products to reach the people around world.
If you need any other products, please don't hesitate to request from me.
I will do all my best to find it for you.
Also, if there's something you want to know about Japan, please ask me anything.
I want to know many things about your country too.
I sincerely hope for our continued successful relations.
Once again, thank you very much!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime