[Translation from Japanese to English ] I consider the purchase. I can see some kind of marking on top side in photo...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , capone ) .

Requested by ken1981 at 23 Oct 2011 at 11:41 711 views
Time left: Finished

購入を検討しているものです。画像を確認しますと、上面に何かの模様がありますが、これはステッカーか何かですか?それとも塗装をしているのですか?また発送はフロリダ州まで60ドルでいいのですよね?以上、よろしくお願いいたします。

capone
Rating
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2011 at 13:44
I consider the purchase.
I can see some kind of marking on top side in photo.
Is this decal or something?
Or paint?
And, Am I correct in saying that shipping cost is $60 to Florida?
Sincerely.
★★☆☆☆ 2.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2011 at 12:09

I am thinking of purchasing the item of yours. When I saw the image of it, I found some pattern in the upper part. Is it a sticker or something? Or a painting? Is it OK that I understand the shipping charge is $ 60 to Florida.
I would like to know the above.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime