Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but the address in Florida is for my temporary inventory locati...

This requests contains 152 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mura ) .

Requested by ken1981 at 26 Aug 2011 at 08:33 886 views
Time left: Finished

申し訳ありません。こちらのフロリダの住所は、私の荷物を一括で発送していただくための一時的な保管場所です。趣味でいろいろ収集してまして、後日まとめて送ってもらいます。私は、そこにはおりませんので、お手数ですが、梱包していただき、ご指定の住所に発送していただけますよう、お願い致します。楽しみにしております。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2011 at 11:16

I am sorry, but the address in Florida is for my temporary inventory location for items I purchase in a lump to be shipped. I purchase various items for my hobby and have them sent to that address. I do not live there, so would you please pack the item and send it to the address I told you?
Thank you. I am looking forward to having it.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime