Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Atelier Past work “Red horizon” “Black musician” “Slumber in the...
Original Texts
アトリエ
過去の作品
*「」は絵のタイトル用です。←翻訳しなくてよい
「赤い地平線」
「黒いミウジシャーン」
「まどろみの午後」
「創造夢」
「楽器のある部屋」
「2人のピエロ」
「赤と黒との融合」
過去の作品
*「」は絵のタイトル用です。←翻訳しなくてよい
「赤い地平線」
「黒いミウジシャーン」
「まどろみの午後」
「創造夢」
「楽器のある部屋」
「2人のピエロ」
「赤と黒との融合」
Translated by
mura
Atelier
Past work
“Red horizon”
“Black musician”
“Slumber in the afternoon”
“Dream created”
“Room with an instrument”
“Two pierrots”
“Fusion of red and black”
Past work
“Red horizon”
“Black musician”
“Slumber in the afternoon”
“Dream created”
“Room with an instrument”
“Two pierrots”
“Fusion of red and black”
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月