Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] HERE IS A LOT OF 4 MEGO FIGURES CIRCA 1977 THIS IS THE SET OF ORIGINAL KIS...
Original Texts
HERE IS A LOT OF 4 MEGO FIGURES CIRCA 1977
THIS IS THE SET OF ORIGINAL KISS DOLLS
EACH IS IN A REALLY NICE ( PLAYED WITH) CONDITION
THERE IS THE TYPICAL NOSE RUB WITH SOME LIGHT WEAR TO THE FACES.
OUTFITS ARE PRETTY SHARP;THERE IS SOME LIGHT WEAR. THERE MAY BE SOME LOOSE THREADS AT A SEAM AND/OR SOME MINOR RUBS OR FLAKING ON THE SILVER.
JOINTS AND THE ARTICULATION ALL SEEM GOOD WITH NO APPARENT BREAKS OR CRACKS.
Please Zoom Pictures to better view details and condition. FEEL FREE TO ASK ANY QUESTIONS.
THIS IS THE SET OF ORIGINAL KISS DOLLS
EACH IS IN A REALLY NICE ( PLAYED WITH) CONDITION
THERE IS THE TYPICAL NOSE RUB WITH SOME LIGHT WEAR TO THE FACES.
OUTFITS ARE PRETTY SHARP;THERE IS SOME LIGHT WEAR. THERE MAY BE SOME LOOSE THREADS AT A SEAM AND/OR SOME MINOR RUBS OR FLAKING ON THE SILVER.
JOINTS AND THE ARTICULATION ALL SEEM GOOD WITH NO APPARENT BREAKS OR CRACKS.
Please Zoom Pictures to better view details and condition. FEEL FREE TO ASK ANY QUESTIONS.
Translated by
cony_ac100002573742100
これは1977年のロット4MEGO CIRCAフィギアです。
オリジナルのKISS DOLLSのセットです。
それぞれとてもいい(中古)コンディションです。
顔の部分に鼻でこすったように少しはげているところがあります。
衣装はとても鮮明で;薄い衣装もあります。ところどころ縫い目の糸が緩んでいたり、シルバーの部分が少し擦れたあとがあったり、薄くなっているところがあるかもしれません。
関節などは目だった傷もなく、とてもいいコンディションです。
どうぞ拡大して詳細やコンディションの確認をしてください。
質問等ありましたら、気軽にご連絡ください。
オリジナルのKISS DOLLSのセットです。
それぞれとてもいい(中古)コンディションです。
顔の部分に鼻でこすったように少しはげているところがあります。
衣装はとても鮮明で;薄い衣装もあります。ところどころ縫い目の糸が緩んでいたり、シルバーの部分が少し擦れたあとがあったり、薄くなっているところがあるかもしれません。
関節などは目だった傷もなく、とてもいいコンディションです。
どうぞ拡大して詳細やコンディションの確認をしてください。
質問等ありましたら、気軽にご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 512letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
cony_ac100002573742100