Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Batavia Incubator Launches, Invests in Bukalapak.com Batavia is the latest...

Original Texts
Batavia Incubator Launches, Invests in Bukalapak.com

Batavia is the latest Incubator in Indonesia, in what I would say is a nation that is running on tech start-up steroids.

Batavia Incubator was officially announced yesterday and will focus on incubating internet and mobile based start-ups. It is a joint venture between Japan-based incubator Rebright Partners, and Corfina Group, an Indonesian financial group. Batavia has great credentials and a lot of experience to offer to start-ups in Indonesia. Takeshi Ebihara, CEO of Rebright Partners, has been in the venture capital business for more than 15 years and was also a serial entrepreneur himself prior to being a venture capitalist. While Corfina Group has managed over $200 million to stimulate the real sector in Indonesia.

Batavia said, in a statement:

We aim to grow together with young, talented tech start ups in Indonesia. [We hope] to supply not only seed funding capital, but also historically proven internet business models, strategies and financial advice including IPO guidance. In fact, Batavia has already gotten Bukalapak.com, an online C2C marketplace, as its first incubatee. Some of you might remember Bukalapak as the e-commerce site that generates more than nine million monthly pageviews (It is probably even more now).

Achmad Zaky, Director at Bukalapak.com, is confident with Batavia coming on board:

They have a lot of experience in the e-commerce industry in Japan. After this funding, we will use it to invest in technological infrastructure to improve the Bukalapak.com user experience.

The funding amount is undisclosed. In just this month alone, other start-up incubators which have launched in Indonesia include Project Eden and Ideosource.
BataviaインキュベーターはBukalapak.comへの投資行う

Bataviaはテック系スタートアップが加速している国インドネシアで最新のインキュベーターだ。

Bataviaインキュベーター昨日正式に発表され、ネットとモバイル系のスタートアップにフォーカスして支援していく。日本に拠点を置くリブライトパートナーズ、コーフィナグループ、そしてインドネシアフィナンシャルグループの間にできたジョイントベンチャーである。
Bataviaはインドネシアのスタートアップに提供出来るすばらしい資質と多くの経験を持っている。リブライトパートナーのCEOエビハラタケシ氏はVCでの15年以上の実績があり、ベンチャーキャピタリストになる前は自信としてもシリアルアントレプレナーだった。一方でコーフィナグループはインドネシアのリアルセクターを活性化する為に2億ドル以上を扱う。

Bataviaは下記のように述べている:

我々はインドネシアの若く才能にあふれたテック系のスタートアップと友に成長したい。シードマネーを提供するだけでなく、歴史上証明されているインターネットのビジネスモデル、戦略とIPOするためのガイドを含めた財務的アドバイスを提供したい。
Bataviaは最初の支援先としてC2CのオンラインマーケットプレースであるBukalapak.comを手に入れた。何人かの人は900万PV/月以上をたたき出すEコマースサイトとしてBukalapakを覚えているかもしれない(今ではさらに多くのPVを出しているだろう)。

Bukalapak.comのディレクターAchmad ZakyはBataviaと一緒に進む事に自信を持っている。

彼らは日本におけるEコマース業界多大なる実績を持っている。この資金調達の後、Bukalapak.comのUXにおける技術的基盤を強化する為に資金を使う。

投資金額は未発表である。今月だけでインドネシアではProject EdenとIdeosourceという別のインキュベーターが支援を開始している。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1734letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$39.015
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
cony_ac100002596339645 cony_ac100002596339645