Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Japan's fertility rate inched up for the third year in a row in 2008,but its ...

Original Texts
Japan's fertility rate inched up for the third year in a row in 2008,but its ageing population still shrank,with 51,300 more deaths than births,a report from the health ministry showed on Wednesday.
With a population of 127.6 million,Japan faces serious economic consequences as it expects over a quarter of its citizens to be aged over 65 by 2015.
The population is expected to shrink by a third within 50 years if current trends continue.
beanjambun Translated by beanjambun
水曜日に出された厚生労働省の発表によると、日本の出生率は2008年度には3年連続でじりじりと上昇してきているが、死亡人口が出生人口を51300人上回って、高齢者人口は減少傾向にある。
現在1億2千7百60万の人口を有する日本にとって、2015年までに65歳以上の高齢者が国民全体の4分の1以上を占めるという予測からすると、深刻な経済的打撃に直面することは避けられない。
現在の傾向がこのまま続くと、日本の人口は50年以内に3分の2まで減少してしまうことになるだろう。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
440

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$9.9

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)