Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] こんにちは 追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。 Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。 もし、既に請求されているのならば、...
Original Texts
こんにちは
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
Translated by
lurusarrow
Guten Tag.
Ich werde die 25 Euro Versandkosten bezahlen.
Senden Sie mit die Rechnung per Paypal. Ich will es sofort bezahlen.
Ich kann den Betrag noch nicht bei meinem Paypal sehen und werde es wegen Feiertagen erst am Montag wieder ueberpruefen koennen.
Uebrigens lasse ich meine Emails uebersetzen deshalb dauert es immer etwas laenger.
Ich werde die 25 Euro Versandkosten bezahlen.
Senden Sie mit die Rechnung per Paypal. Ich will es sofort bezahlen.
Ich kann den Betrag noch nicht bei meinem Paypal sehen und werde es wegen Feiertagen erst am Montag wieder ueberpruefen koennen.
Uebrigens lasse ich meine Emails uebersetzen deshalb dauert es immer etwas laenger.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter