Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] こんにちは 追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。 Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。 もし、既に請求されているのならば、...

This requests contains 170 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( naschkatze2011 ) .

Requested by machida88 at 28 Jan 2012 at 15:19 1969 views
Time left: Finished

こんにちは
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。

もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。

Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。

naschkatze2011
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 22:23
Guten Tag.
Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es geht bezahlen.
Bitte fordern Sie es per Paypal an. Ich moechte sofort bezahlen.

Falls Sie es schon angefordert haben, so kann ich es auf der Paypalseite noch nicht sehen, durch Feiertage wird es wahrscheinlich erst Montag angezeigt.

Ich lasse meine Emails uebersetzen, also dauert es etwas laenger mit dem antworten.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime