Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Chinese (Simplified) ] 2.Rakuten Credit Card with Edy function 3.Edy strap or Edy seal for Smart ...

Original Texts
2.Rakuten Credit Card with Edy function

3.Edy strap or Edy seal for Smart phone(iphone etc) * In this case, you do not need
*Osaifu function means web wallet for mobile phone. Japanese phones provide this service.

Rakuten credit card or other Japanese credit card. Edy strap or Edy seal works by itself.

Click picture to see details or purchase.

Edy is prepaid type web money,so you have to charge money in advance.
How to charge money to Edy?

limit of charge per one time is 25,000Yen
1.Asking shop assistants in convenience store etc for charging money when you buy something.
Instance "****(amount) yen charge shite kudasai"= "please charge \****."

2.Using Edy charger at stores. It is self-charge with cash.
Translated by weima2008
2.带Edy功能的乐天信用卡

3.智能手机(iphone等)用Edy带或Edy封条 * 这种情况下,您不需要
*Osaifu功能的意思是手机的网上钱包。日本手机提供此项服务。

乐天信用卡或其他日本信用卡。 Edy带或Edy封条独立工作。

点击图片查看详细内容或购买。

Edy是预付型电子货币,所以您必须提前充值。
如何往Edy里充值?

一次充值限额为25,000日元
1.请在您购物时咨询便利店售货员。
实例 "请充****(金额) 日元"= "请充值 \****."

2.在商店使用Edy充值机。自助现金充值。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容