Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing ...

This requests contains 293 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , ccrescent , yoggie ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by auw62sa at 26 Jan 2012 at 20:12 970 views
Time left: Finished

A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing the original packaging, or in the original packaging but not sealed. The item may be a factory second or a new, unused item with defects. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections

新品、未使用で、使用した形跡が全くない商品。その商品は、もともとの荷物から紛失したものかもしれません。
あるいは、封をまだしていない荷物かもしれません。工場の欠品、あるいは、新品、未使用の欠陥品の可能性もあります。欠品についての詳しい説明については、売主のリストを見てください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime