Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you. I haven't received a dot head and superfast TP 2.0 yet. If I can ...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ideabank , lurusarrow , chipange ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kurihide at 26 Jan 2012 at 15:43 1949 views
Time left: Finished

ありがとう。
まだ、この間のドットヘッドとsuperfast TP 2.0が届いていないから、ドットヘッドは売れてから良い値段がついたら、450ドルで複数購入するよ。
たぶん2月の早い時期に注文すると思うよ。
あと、2012年モデルのツアー支給品のヘッドで日本に未入荷の商品があれば教えてくれよ。
「R11s」のヘッドはebayのトップセラーが出品しているけど、それでも偽物なのかい?
偽物だとわかる、はっきりとした証拠があれば教えてくれないか?

Thank you very much.
The dot head and superfast TP 2.0 have not arrived yet.
I will buy several dot heads for $450 after these dot heads are sold with good price.
I think i will place order early Febuary.
Furthermore, please let me know if you have any heads from 2012 tour which is not available in Japan.
Although one of the ebay top sellers is selling the "R11s" head, is it still fake?
Please share if you have any clear evidence you can distinguish it as fake.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime