Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order below the other day. We appologize but as the influ...
Original Texts
先日は以下の商品をご注文いただきまして、ありがとうございました。
こちらの商品ですが生産国であるタイの洪水の影響により、日本国内の在庫が無くなってしまいました。申し訳ございませんが注文をキャンセルさせていただきます。
せっかくご注文をいただきましたのに、大変申し訳ございません。
お詫びの印として次回私にご注文の際には、商品価格の5%をキャッシュバックさせていただきます。
次回ご注文の際には、「割引の件」として、ご連絡をいただけますよう、どうぞよろしくお願いいたします。
こちらの商品ですが生産国であるタイの洪水の影響により、日本国内の在庫が無くなってしまいました。申し訳ございませんが注文をキャンセルさせていただきます。
せっかくご注文をいただきましたのに、大変申し訳ございません。
お詫びの印として次回私にご注文の際には、商品価格の5%をキャッシュバックさせていただきます。
次回ご注文の際には、「割引の件」として、ご連絡をいただけますよう、どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
chipange
Thank you for your purchase last time. We are sorry to tell you this but we must cancel your order because the item of your order is out of stock now due to the flood in Thailand.
We are terribly sorry. To compensate for this, we would like to offer you money back of 5% of the price of item .When you place an order next time, will you please be sure to tell us about this money back offer.
We are terribly sorry. To compensate for this, we would like to offer you money back of 5% of the price of item .When you place an order next time, will you please be sure to tell us about this money back offer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chipange
Starter