Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 155-1 The focus is on global heath and development, as well as a US pro...

This requests contains 531 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( twooclockhigh ) and was completed in 2 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Jan 2012 at 12:11 780 views
Time left: Finished

PAGE 155-1
The focus is on global heath and development, as well as a US program that focuses on education, health and other issues. 'I believe that with great wealth comes great responsibility, a responsibility to give back to society, a responsibility to see that those resources are put to work in the best possible way to help those most in need', said Gates in an interview with the Seattle Post-Intelligencer. 'Many years ago, I made it clear that almost all of my wealth would be returned to society through a Foundation.'

PAGE 155-1
教育、健康、その他の問題に焦点を置いた米国のプログラムだけではなく、国際的な健康と開発にも焦点が置かれている。「巨万の富には、強大な責任、社会へ還元する責任、最も必要とされているところに、最も有効な方法で資源を届ける責任、も付き物だと信じている」とSeattle Post-Intelligencerにゲイツは語っている。「もう何年も前に、私は自身の財産のほとんどを、財団を通じて社会に還元しようと決心していた」

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime