Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 149-3 An extrovert, Ballmer has orchestrated the marketing side, and is...

This requests contains 502 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( monagypsy ) .

Requested by [deleted user] at 25 Jan 2012 at 11:52 754 views
Time left: Finished

PAGE 149-3
An extrovert, Ballmer has orchestrated the marketing side, and is well known for his loud and forceful presentations. In many ways Ballmer has been the yin to Gates' yang. Indeed Gates once described Ballmer as his opposite in a Computer Reseller News article. Unsurprisingly Gates and Ballmer have clashed many times as Microsoft has grown over the years, but they learnt to find a way of working together that first and foremost benefited the company that they were both passionate about.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2012 at 21:25
外交的に、Ballmerはマーケティングサイドを組織化し、彼の賑やかで力強いプレゼンテーションがよく知られている。多くの方法において、Ballmerは陰と陽において、ゲイツの陽の陰であった。実際、ゲイツはComputer Reseller Newsの記事において、Ballmerを彼とま逆であると記述した。予想通り、ゲイツとBallmerはMicrosoftが何年もの成長を遂げている時、何度もぶつかったが、彼らは第一に彼らが情熱を注いでいた会社への利益を第一に考えることで、共に働くすべを学んだ。

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime