Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will contact you know when I place an additional order because I want to ch...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , takeoacckey ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 25 Jan 2012 at 10:38 4264 views
Time left: Finished

日本での販売状況の確認もしたいので、追加購入をお願いする際はこちらからまた連絡します。とりあえず今回は○個の購入を希望します。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 10:45
I will contact you know when I place an additional order because I want to check on the sales of item in Japan first.
For this time order, I want to buy o pieces of item.

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 10:42
As I would like to check the selling situation in Japan so I will contact you when I have to order additionally. This time, I would like to purchase only o pcs so far.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 10:43
Since I would like to confirm the sales conditions in Japan, I will contact you when I make additional purchases. At any rate, I would like to buy ○ this time around.
takeoacckey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2012 at 10:44
I will let you know if I need additional purchase after checking the sales condition in Japan. So, I would like to take ○ of them this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime