Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is transfer area model "A". There are 4 sport sheets and you can enjoy ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( aki_14 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by sttv at 23 Jan 2012 at 11:37 1955 views
Time left: Finished

こちらは移動空間モデル”A”です。
スポーツ走行を4人で楽しんでいただくためにスポーツシートを四座備えています
ハードな走行でも乗員をしっかりサポートするシートとして設計をしています。
こちらフロントシートは非常に薄型ですが、フレームレス、シェル構造による薄型の実現、なおかつホールド製が良いという特徴があります。
我々はシートメーカーとして、シートの背面にタブレット端末をビルトインできる、端末のホルダーをつける提案を行っています。
端末は回転させたり、手元で操作したりできます

This is tranfer space model "A".
The model has 4 sport seats to let 4 passengers enjoy sport running together.
These seats were designed to support passenger securely even during rough running.
Front seats are very thin, with frame-less, shell formed design and well-hold feature.
We, as a seat manufacturer, offer a built-in type tablet holder for the back side of the seats. Tablets can be turned around and operated.

Client

Additional info

クルマの座席シートの解説です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime