Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is this item brand-new or second-handed? The explanation of this item item s...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , weima2008 , toka , _chisato ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Jan 2012 at 01:08 4607 views
Time left: Finished

こちらの商品は、新品か中古品どちらでしょうか?
商品の説明欄にNEWと記載が有りましたので、すぐに落札しましたが、題名をよく見るとusedとも書かれていました。もしusedでしたら申し訳ありませんが、落札の取り消しをお願いします。
宜しくお願いします。

Is this item brand-new or second-handed?
The explanation of this item item said NEW, so I bid for it, but it also said "used" in the title. If it's used, I'd like to cancel my bid. Thank you very much.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime